1939.Sprawa dla detektywa - Another Thin Man.txt

(93 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  720x480 23.976fps 1.2 GB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{456}{563}Sprawa dla detektywa
{3653}{3689}Hej, poczekaj na dziecko.
{4107}{4135}Wejć!
{4175}{4223}Butterfield 84597.
{4244}{4307}Gdzie to kładziemy proszę, pani?| Połóż to tam.
{4331}{4379}I to połóż tam.|  Tak, proszę pani.
{4384}{4428}I to połóż tutaj.
{4437}{4464}Tak, proszę pana.
{4559}{4631}Teraz, nie bšd niegrzeczny.| Dostaniesz swoje.
{4686}{4723}Z paniš Merrick, proszę.
{4762}{4820}Czy z dzieckiem wszystko w porzšdku?| Tak, proszę pani, pi.
{4821}{4869}Czy zechciałaby zaczekać| dopóki nowa opiekunka nie przyjdzie?
{4871}{4899}Tak, proszę pani.
{4900}{4981}Nie zapomnij często wpadać.
{4991}{5041}To jest zawsze przyjemnoć, panie Charles.
{5043}{5112}Kolejny z tych| "Wywołuje Long Island operator numer 15".
{5113}{5156}Czy nie uważasz, że powiniene zadzwonić?
{5158}{5208}Pewnie nie. Ona wie lepiej.
{5210}{5275}Powiedziałem jej, że przywiozę| żonę po tym czasie.
{5279}{5343}Dlaczego ja zawsze uważam za naturalne,| że żartujesz?
{5344}{5419}Witaj, kochanie.| Włanie dotarlimy przed chwilš.
{5421}{5493}Chwilkę. Czy dostarczysz prywatny klucz| do drzwi łšczšcych?
{5494}{5532}Tak proszę Pani.| Dziękuję.
{5540}{5577}Mielimy pięknš podróż.
{5585}{5632}Nick był trzewy w Kansas City.
{5670}{5701}To bardzo zawzięta kobieta.
{5703}{5756}Dzisiaj? Z największš rozkoszš.
{5758}{5832}Nie byłam w klubie nocnym w ... Halo?
{5840}{5917}Przykro mi, to znowu Long Island| i naciskajš na rozłšczenie.
{5919}{5985}Tak, powiem jej.| Masz połšczenie, Long Island.
{5992}{6070}Witaj, Nora? Tu płk MacFay.
{6088}{6156}Czy ty nigdy nie zwracasz uwagi| na wiadomoci do ciebie?
{6183}{6253}Cóż, jak się masz?| Jak słynny detektyw?
{6293}{6324}Zrezygnował, on?
{6325}{6361}Mylałbym ...
{6362}{6435}że po tym całym rozgłosie jaki zdobył| po ostatnich dwóch przypadkach.
{6451}{6478}No tak.
{6479}{6538}Słuchaj, młoda damo,| Wysłałem mój samochód po Ciebie.
{6571}{6658}weekend? Nie sšdzę ...
{6670}{6716}Włanie  wysiedlimy z pocišgu.
{6719}{6775}I jest dziecko, wiesz.
{6796}{6827}obawiam się ...
{6833}{6861}To pułapka.
{6870}{6945}On chce mnie tam cišgnšć,| aby przejrzeć coroczne sprawozdanie.
{6947}{7008}To nie chodzi o interesy,| co to, pułkowniku MacFay?
{7076}{7107}Mówiłem ci.
{7118}{7159}Czy to nie może poczekać,| aż przyjedziesz do miasta?
{7163}{7206}Nie, nie jadę do miasta.
{7236}{7300}Nie ruszam się z domu| od tej chwili.
{7302}{7344}Musicie przyjechać do mnie tym razem.
{7354}{7391}Cóż, to nie jest zbyt wielkie żšdanie.
{7399}{7443}Bardzo dobrze, przyjedziemy.
{7609}{7704}Po za tym, nigdy tam nie bylimy.| Będzie miło na wsi.
{7714}{7751}Spokojny weekend.
{7769}{7815}wieże powietrze dla dziecka.
{7840}{7883}Mylę, że majš basen.
{7894}{7933}Zobaczę dużo tego basenu.
{7935}{7980}Będę po uszy ...
{7982}{8064}w sprawozdaniach finansowych,| interesach, prognozach.
{8065}{8146}Musisz to robić czasami,| bo on nie może nic zrobić bez ciebie.
{8203}{8290}Mamusiu, nie powinna próbować wymylać,| skrajnie technicznego problemu, jak ten.
{8292}{8331}Wystawiasz się na zbyt ciężkš próbę.
{8389}{8414}Widzisz?
{8436}{8499}Wyglšda, że praca| małżonka nigdy się nie kończy.
{8560}{8587}Wejć!
{8676}{8715}Bardzo przepraszam, paniš.
{8721}{8773}Jestem kierowcš pułkownika MacFay.| - Tak.
{8795}{8850}Mylałem, że mógłbym pomóc z bagażem.
{8851}{8894}Jak sobie życzysz.
{8896}{8925}Wejć!
{8972}{9028}Jestem z Agencji panny Sherwood| Tak. Panno ..
{9040}{9113}Dorota Waters. To sš moje referencje.
{9120}{9165}Panna Sherwood rozmawiała z tobš| o wynagrodzeniu?
{9167}{9192}Tak, pani Charles.
{9194}{9247}Jeli wybaczy mi pani to co powiem,| pani Charles ...
{9248}{9307}to zabierze prawie dwie godziny,| aby dotrzeć do płk MacFay.
{9309}{9334}Ach tak?
{9335}{9383}Robi się coraz  póniej.| Powinnimy się pospieszyć.
{9384}{9470}Tak. Musimy jechać na Long Island,| więc zadzwonię do Agencji póniej.
{9475}{9535}- Istotnie.| - Dziecko już nie pi, pani Charles.
{9536}{9573}Nie zastanawiałam  ...
{9582}{9619}O Boże.
{9621}{9651}Wejć!
{9687}{9733}Pani jest gociem| który chce klucz wewnętrzny?
{9735}{9776}Goć? Jestem bardziej jak zamęt..
{9778}{9853}Sypialnia, drzwi łšczšce.| Przepraszam paniš. Musimy się spieszyć.
{9855}{9907}Czy mam przynieć dziecko?| Czy mogę ja?
{10415}{10465}Chłopie, to rzecz murowana.
{10501}{10564}Niebiosa pomagajš uczciwym ludziom| w hotelu jak ten.
{10575}{10603}Nick.
{10605}{10661}Cóż, jestem małpi wujek.
{10663}{10724}Nie wiedziałem, że to twój apartament| Czeć, Creeps.
{10726}{10777}Cieszę się, że cię widzę, Nick| Taak?
{10779}{10825}Nawet jeli by mnie to kosztowało
{10828}{10887}jednš z najsympatyczniejszych robót| jakich kiedykolwiek się trzymałem.
{10892}{10958}Od dwóch tygodni próbowałem| trzymać ręce na tych kluczach.
{10960}{11019}Cóż, to jest to. Co u ciebie?
{11021}{11048}Nickie, musimy się spieszyć.
{11050}{11111}Jak się, pani ma pani Charles?| Nie poznałem pani.
{11113}{11151}Jak się masz?| W porzšdku.
{11152}{11225}Mamusiu, to Creeps Binder.| Pamiętasz?
{11227}{11299}Creeps?| Creeps. Pamiętasz.
{11300}{11342}Nick wysłał mnie do kryminału.
{11365}{11415}To miło, że nie czujesz się z tym le.
{11416}{11512}Dlaczego miałbym?| Trzeba geniusza aby mnie przechytrzyć.
{11520}{11593}Chcesz mnie dotknšć?| Jeli tak, nie powiniene był go zamykać.
{11595}{11643}Oh nie, pani Charles.
{11662}{11703}Nickie co robi.
{11727}{11778}Cóż, mylę, że nie potrzebuję tego więcej.
{11780}{11838}Nie masz nic przeciwko?| Nie. Czuj się jak u siebie w domu.
{11883}{11946}O co chodzi?
{11959}{11993}Co masz?
{12045}{12080}Koć Asty.
{12143}{12234}Nie należało pozostawiać byle gdzie.| Ty jeste starszy, powiniene wiedzieć lepiej.
{12303}{12351}Dziecko?| Tak.
{12362}{12410}Czy to wasze?| Tak.
{12416}{12517}Co ty powiesz. Czy to chłopak?| - Oczywicie.
{12573}{12628}Co to jest?| Przywitaj się z panem Binderem.
{12629}{12675}Czy już mówi?| Kilka słów.
{12676}{12761}Powinienem ocenić choć jedno z nich.| Co z nim? Chod, zobacz.
{12815}{12841}O co chodzi?
{12843}{12904}Po prostu starałem się pomyleć| do kogo jest podobny.
{12914}{12996}Każdy wie.| Mam. Do panieneczki.
{13009}{13064}Dlaczego mi nie powiedziałe,| że masz dziecko?
{13076}{13105}Cóż, wiesz.
{13107}{13185}Nie musisz się o niego martwić.| Jest w porzšdku.
{13187}{13239}Powiniene zobaczyć kilka małp| które widziałem
{13241}{13290}i ojców chwytajšcych za łuki.
{13307}{13346}Lepiej teraz, mamusiu?
{13347}{13413}Ile ma?| Będzie rok w następny poniedziałek.
{13415}{13484}Poniedziałek? Zorganizujmy mu przyjęcie.
{13486}{13564}Powiem bandzie żeby sprowadziła| swoje dzieci. Co wy na to?
{13600}{13640}Mamy udać się na wie.
{13642}{13700}Tak. Nie bardzo wiem, na jak długo.
{13701}{13791}Umówmy się. Przekonam brata| żeby pozwolił przywieć swoje dzieci.
{13792}{13836}On ma dwie najsłodsze dziewczynki.
{13838}{13914}To bardzo miłe.| Zostaw to Creepsowi, pani Charles.
{13916}{13993}Urzšdzę ci imprezę dla dziecka| jakiej nigdy nie widziała.
{14039}{14090}Twój ojciec ma takich kochanych przyjaciół.
{14091}{14172}To wszystko w porzšdku. Nie myl o tym.| Cieszę się, że to zrobię.
{14317}{14393}Jak daleko jeszcze?| Dom jest na małym wzniesieniu.
{14395}{14450}To około mili do bramy.
{14618}{14643}Zatrzymaj samochód.
{14645}{14712}Lepiej nie, panie Charles.| Zatrzymaj samochód, mówię ci.
{14713}{14760}Dobrze jak uważasz.
{14849}{14909}Co się stało?| Nie uwierzyłaby, jeli bym ci powiedział.
{14911}{14947}Wracaj, Asta.
{15082}{15123}Czego poszukujesz?
{15142}{15205}Mylałem, że wiem, ale teraz wezmę| cokolwiek znajdę.
{15207}{15240}Co to jest?
{15279}{15303}Nic nie ma.
{15305}{15349}Pragnęłabym, żeby powiedział mi,| o co w tym wszystkim chodzi.
{15351}{15448}Co się stało kierowcy?| Był przerażony. Teraz ja jestem.
{15450}{15491}Przerażony czym? Nie widzę niczego.
{15492}{15544}Nie ma nic.| Tego włanie się boję.
{15546}{15631}Wracajmy do Nowego Jorku. - Nie możemy.| Płk MacFay nas się spodziewa.
{15632}{15718}Chodmy gdzie| się napić i to przemyleć.
{15730}{15790}Najbliższy napój jest u MacFaya .
{15809}{15857}Mamusiu, jeste upartš kobietš.
{16248}{16313}Nie miałby nic przeciwko, otwarciu bramy?
{16320}{16390}Czego chcesz? - Przyprowadzilimy z powrotem| samochód pułkownika MacFaya .
{16392}{16465}Widzę, że wszystko w porzšdku,| ale skšd mam wiedzieć, czego chcesz?
{16493}{16585}To jest rodzina Charles.| Nick Charles i jego rodzina.
{16591}{16626}Każdy może to powiedzieć.
{16633}{16686}Zakładam, że to powiesz| pułkownikowi MacFay'owi.
{16831}{16906}Jest tu towarzystwo,| mówi że nazywa sie Charles.
{16926}{16999}Dla mnie wyglšda jak| salonowy elegancik z sadzawki.
{17037}{17078}W porzšdku, skoro tak mówisz.
{17091}{17127}No dobra, wjeżdżajcie.
{17150}{17181}Dziękuję.
{17365}{17444}Hej, tam. Chwileczkę.
{17468}{17531}Wszystko w porzšdku.| Bylimy już zapowiadani.
{17555}{17597}To sš moje stopy.
{17681}{17724}Co to za pomysł z dzieckiem?
{17730}{17803}Mamy psa i czuł się samotny.
{17810}{17862}To był pomysł, nieprawdaż, mamusiu?
{17863}{17914}O co w tym wszystkim chodzi?| Dowiesz się.
{17916}{17981}Pojadę z wami żeby zobaczyć,| czy przyjechalicie bezpieczne.
{18023}{18063}Proszę wejć.
{18071}{18147}Stań się raz użyteczny| i przynie bagaże.
{18151}{18187}Jestem Pani Bellam, gospodyni.
{18189}{18259}Bardzo nam przykro, że się spónilimy,| ale stracilimy waszego szofera.
{18271}{18324}Pobłogosławić. To nic takiego.
{18326}{18381}Nie mylcie o tym więcej. Tędy proszę.
{18404}{18496}Ale te straże i wszystko.| Czy z pułkownikiem wszystko w porzšdku?
{18498}{18551}Niech cię Bóg błogosławi, tak.| Czeka z kolacjš.
{18552}{18610}Nie musicie się spieszyć.| Tylko chodcie za m...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin