{1}{72}movie info: XVID 720x480 23.976fps 1.2 GB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {456}{563}Sprawa dla detektywa {3653}{3689}Hej, poczekaj na dziecko. {4107}{4135}Wejć! {4175}{4223}Butterfield 84597. {4244}{4307}Gdzie to kładziemy proszę, pani?| Połóż to tam. {4331}{4379}I to połóż tam.| Tak, proszę pani. {4384}{4428}I to połóż tutaj. {4437}{4464}Tak, proszę pana. {4559}{4631}Teraz, nie bšd niegrzeczny.| Dostaniesz swoje. {4686}{4723}Z paniš Merrick, proszę. {4762}{4820}Czy z dzieckiem wszystko w porzšdku?| Tak, proszę pani, pi. {4821}{4869}Czy zechciałaby zaczekać| dopóki nowa opiekunka nie przyjdzie? {4871}{4899}Tak, proszę pani. {4900}{4981}Nie zapomnij często wpadać. {4991}{5041}To jest zawsze przyjemnoć, panie Charles. {5043}{5112}Kolejny z tych| "Wywołuje Long Island operator numer 15". {5113}{5156}Czy nie uważasz, że powiniene zadzwonić? {5158}{5208}Pewnie nie. Ona wie lepiej. {5210}{5275}Powiedziałem jej, że przywiozę| żonę po tym czasie. {5279}{5343}Dlaczego ja zawsze uważam za naturalne,| że żartujesz? {5344}{5419}Witaj, kochanie.| Włanie dotarlimy przed chwilš. {5421}{5493}Chwilkę. Czy dostarczysz prywatny klucz| do drzwi łšczšcych? {5494}{5532}Tak proszę Pani.| Dziękuję. {5540}{5577}Mielimy pięknš podróż. {5585}{5632}Nick był trzewy w Kansas City. {5670}{5701}To bardzo zawzięta kobieta. {5703}{5756}Dzisiaj? Z największš rozkoszš. {5758}{5832}Nie byłam w klubie nocnym w ... Halo? {5840}{5917}Przykro mi, to znowu Long Island| i naciskajš na rozłšczenie. {5919}{5985}Tak, powiem jej.| Masz połšczenie, Long Island. {5992}{6070}Witaj, Nora? Tu płk MacFay. {6088}{6156}Czy ty nigdy nie zwracasz uwagi| na wiadomoci do ciebie? {6183}{6253}Cóż, jak się masz?| Jak słynny detektyw? {6293}{6324}Zrezygnował, on? {6325}{6361}Mylałbym ... {6362}{6435}że po tym całym rozgłosie jaki zdobył| po ostatnich dwóch przypadkach. {6451}{6478}No tak. {6479}{6538}Słuchaj, młoda damo,| Wysłałem mój samochód po Ciebie. {6571}{6658}weekend? Nie sšdzę ... {6670}{6716}Włanie wysiedlimy z pocišgu. {6719}{6775}I jest dziecko, wiesz. {6796}{6827}obawiam się ... {6833}{6861}To pułapka. {6870}{6945}On chce mnie tam cišgnšć,| aby przejrzeć coroczne sprawozdanie. {6947}{7008}To nie chodzi o interesy,| co to, pułkowniku MacFay? {7076}{7107}Mówiłem ci. {7118}{7159}Czy to nie może poczekać,| aż przyjedziesz do miasta? {7163}{7206}Nie, nie jadę do miasta. {7236}{7300}Nie ruszam się z domu| od tej chwili. {7302}{7344}Musicie przyjechać do mnie tym razem. {7354}{7391}Cóż, to nie jest zbyt wielkie żšdanie. {7399}{7443}Bardzo dobrze, przyjedziemy. {7609}{7704}Po za tym, nigdy tam nie bylimy.| Będzie miło na wsi. {7714}{7751}Spokojny weekend. {7769}{7815}wieże powietrze dla dziecka. {7840}{7883}Mylę, że majš basen. {7894}{7933}Zobaczę dużo tego basenu. {7935}{7980}Będę po uszy ... {7982}{8064}w sprawozdaniach finansowych,| interesach, prognozach. {8065}{8146}Musisz to robić czasami,| bo on nie może nic zrobić bez ciebie. {8203}{8290}Mamusiu, nie powinna próbować wymylać,| skrajnie technicznego problemu, jak ten. {8292}{8331}Wystawiasz się na zbyt ciężkš próbę. {8389}{8414}Widzisz? {8436}{8499}Wyglšda, że praca| małżonka nigdy się nie kończy. {8560}{8587}Wejć! {8676}{8715}Bardzo przepraszam, paniš. {8721}{8773}Jestem kierowcš pułkownika MacFay.| - Tak. {8795}{8850}Mylałem, że mógłbym pomóc z bagażem. {8851}{8894}Jak sobie życzysz. {8896}{8925}Wejć! {8972}{9028}Jestem z Agencji panny Sherwood| Tak. Panno .. {9040}{9113}Dorota Waters. To sš moje referencje. {9120}{9165}Panna Sherwood rozmawiała z tobš| o wynagrodzeniu? {9167}{9192}Tak, pani Charles. {9194}{9247}Jeli wybaczy mi pani to co powiem,| pani Charles ... {9248}{9307}to zabierze prawie dwie godziny,| aby dotrzeć do płk MacFay. {9309}{9334}Ach tak? {9335}{9383}Robi się coraz póniej.| Powinnimy się pospieszyć. {9384}{9470}Tak. Musimy jechać na Long Island,| więc zadzwonię do Agencji póniej. {9475}{9535}- Istotnie.| - Dziecko już nie pi, pani Charles. {9536}{9573}Nie zastanawiałam ... {9582}{9619}O Boże. {9621}{9651}Wejć! {9687}{9733}Pani jest gociem| który chce klucz wewnętrzny? {9735}{9776}Goć? Jestem bardziej jak zamęt.. {9778}{9853}Sypialnia, drzwi łšczšce.| Przepraszam paniš. Musimy się spieszyć. {9855}{9907}Czy mam przynieć dziecko?| Czy mogę ja? {10415}{10465}Chłopie, to rzecz murowana. {10501}{10564}Niebiosa pomagajš uczciwym ludziom| w hotelu jak ten. {10575}{10603}Nick. {10605}{10661}Cóż, jestem małpi wujek. {10663}{10724}Nie wiedziałem, że to twój apartament| Czeć, Creeps. {10726}{10777}Cieszę się, że cię widzę, Nick| Taak? {10779}{10825}Nawet jeli by mnie to kosztowało {10828}{10887}jednš z najsympatyczniejszych robót| jakich kiedykolwiek się trzymałem. {10892}{10958}Od dwóch tygodni próbowałem| trzymać ręce na tych kluczach. {10960}{11019}Cóż, to jest to. Co u ciebie? {11021}{11048}Nickie, musimy się spieszyć. {11050}{11111}Jak się, pani ma pani Charles?| Nie poznałem pani. {11113}{11151}Jak się masz?| W porzšdku. {11152}{11225}Mamusiu, to Creeps Binder.| Pamiętasz? {11227}{11299}Creeps?| Creeps. Pamiętasz. {11300}{11342}Nick wysłał mnie do kryminału. {11365}{11415}To miło, że nie czujesz się z tym le. {11416}{11512}Dlaczego miałbym?| Trzeba geniusza aby mnie przechytrzyć. {11520}{11593}Chcesz mnie dotknšć?| Jeli tak, nie powiniene był go zamykać. {11595}{11643}Oh nie, pani Charles. {11662}{11703}Nickie co robi. {11727}{11778}Cóż, mylę, że nie potrzebuję tego więcej. {11780}{11838}Nie masz nic przeciwko?| Nie. Czuj się jak u siebie w domu. {11883}{11946}O co chodzi? {11959}{11993}Co masz? {12045}{12080}Koć Asty. {12143}{12234}Nie należało pozostawiać byle gdzie.| Ty jeste starszy, powiniene wiedzieć lepiej. {12303}{12351}Dziecko?| Tak. {12362}{12410}Czy to wasze?| Tak. {12416}{12517}Co ty powiesz. Czy to chłopak?| - Oczywicie. {12573}{12628}Co to jest?| Przywitaj się z panem Binderem. {12629}{12675}Czy już mówi?| Kilka słów. {12676}{12761}Powinienem ocenić choć jedno z nich.| Co z nim? Chod, zobacz. {12815}{12841}O co chodzi? {12843}{12904}Po prostu starałem się pomyleć| do kogo jest podobny. {12914}{12996}Każdy wie.| Mam. Do panieneczki. {13009}{13064}Dlaczego mi nie powiedziałe,| że masz dziecko? {13076}{13105}Cóż, wiesz. {13107}{13185}Nie musisz się o niego martwić.| Jest w porzšdku. {13187}{13239}Powiniene zobaczyć kilka małp| które widziałem {13241}{13290}i ojców chwytajšcych za łuki. {13307}{13346}Lepiej teraz, mamusiu? {13347}{13413}Ile ma?| Będzie rok w następny poniedziałek. {13415}{13484}Poniedziałek? Zorganizujmy mu przyjęcie. {13486}{13564}Powiem bandzie żeby sprowadziła| swoje dzieci. Co wy na to? {13600}{13640}Mamy udać się na wie. {13642}{13700}Tak. Nie bardzo wiem, na jak długo. {13701}{13791}Umówmy się. Przekonam brata| żeby pozwolił przywieć swoje dzieci. {13792}{13836}On ma dwie najsłodsze dziewczynki. {13838}{13914}To bardzo miłe.| Zostaw to Creepsowi, pani Charles. {13916}{13993}Urzšdzę ci imprezę dla dziecka| jakiej nigdy nie widziała. {14039}{14090}Twój ojciec ma takich kochanych przyjaciół. {14091}{14172}To wszystko w porzšdku. Nie myl o tym.| Cieszę się, że to zrobię. {14317}{14393}Jak daleko jeszcze?| Dom jest na małym wzniesieniu. {14395}{14450}To około mili do bramy. {14618}{14643}Zatrzymaj samochód. {14645}{14712}Lepiej nie, panie Charles.| Zatrzymaj samochód, mówię ci. {14713}{14760}Dobrze jak uważasz. {14849}{14909}Co się stało?| Nie uwierzyłaby, jeli bym ci powiedział. {14911}{14947}Wracaj, Asta. {15082}{15123}Czego poszukujesz? {15142}{15205}Mylałem, że wiem, ale teraz wezmę| cokolwiek znajdę. {15207}{15240}Co to jest? {15279}{15303}Nic nie ma. {15305}{15349}Pragnęłabym, żeby powiedział mi,| o co w tym wszystkim chodzi. {15351}{15448}Co się stało kierowcy?| Był przerażony. Teraz ja jestem. {15450}{15491}Przerażony czym? Nie widzę niczego. {15492}{15544}Nie ma nic.| Tego włanie się boję. {15546}{15631}Wracajmy do Nowego Jorku. - Nie możemy.| Płk MacFay nas się spodziewa. {15632}{15718}Chodmy gdzie| się napić i to przemyleć. {15730}{15790}Najbliższy napój jest u MacFaya . {15809}{15857}Mamusiu, jeste upartš kobietš. {16248}{16313}Nie miałby nic przeciwko, otwarciu bramy? {16320}{16390}Czego chcesz? - Przyprowadzilimy z powrotem| samochód pułkownika MacFaya . {16392}{16465}Widzę, że wszystko w porzšdku,| ale skšd mam wiedzieć, czego chcesz? {16493}{16585}To jest rodzina Charles.| Nick Charles i jego rodzina. {16591}{16626}Każdy może to powiedzieć. {16633}{16686}Zakładam, że to powiesz| pułkownikowi MacFay'owi. {16831}{16906}Jest tu towarzystwo,| mówi że nazywa sie Charles. {16926}{16999}Dla mnie wyglšda jak| salonowy elegancik z sadzawki. {17037}{17078}W porzšdku, skoro tak mówisz. {17091}{17127}No dobra, wjeżdżajcie. {17150}{17181}Dziękuję. {17365}{17444}Hej, tam. Chwileczkę. {17468}{17531}Wszystko w porzšdku.| Bylimy już zapowiadani. {17555}{17597}To sš moje stopy. {17681}{17724}Co to za pomysł z dzieckiem? {17730}{17803}Mamy psa i czuł się samotny. {17810}{17862}To był pomysł, nieprawdaż, mamusiu? {17863}{17914}O co w tym wszystkim chodzi?| Dowiesz się. {17916}{17981}Pojadę z wami żeby zobaczyć,| czy przyjechalicie bezpieczne. {18023}{18063}Proszę wejć. {18071}{18147}Stań się raz użyteczny| i przynie bagaże. {18151}{18187}Jestem Pani Bellam, gospodyni. {18189}{18259}Bardzo nam przykro, że się spónilimy,| ale stracilimy waszego szofera. {18271}{18324}Pobłogosławić. To nic takiego. {18326}{18381}Nie mylcie o tym więcej. Tędy proszę. {18404}{18496}Ale te straże i wszystko.| Czy z pułkownikiem wszystko w porzšdku? {18498}{18551}Niech cię Bóg błogosławi, tak.| Czeka z kolacjš. {18552}{18610}Nie musicie się spieszyć.| Tylko chodcie za m...
agrest_64_konto_w_odbudowie