Summer Night in Town - Nuit d'été en ville.txt

(97 KB) Pobierz
1
00:00:37,080 --> 00:00:40,629
Summer Night in Town

2
00:01:38,320 --> 00:01:39,639
Rest.

3
00:01:45,760 --> 00:01:48,775
Is it always like that
for you the first time?

4
00:02:05,760 --> 00:02:07,034
ノmilie.

5
00:02:08,080 --> 00:02:09,760
It's a beautiful country

6
00:02:09,880 --> 00:02:12,840
- You have a nice name.
- My name isn't ノmilie.

7
00:02:12,960 --> 00:02:15,680
My name is Odile.
I don't like this name very much.

8
00:02:15,800 --> 00:02:17,859
I bought these sheets
in a flea market.

9
00:02:17,979 --> 00:02:19,360
In Alsace?

10
00:02:19,480 --> 00:02:23,080
It's charming Odile. It's round,
clear, simple, it's you.

11
00:02:23,200 --> 00:02:24,600
Don't you like yourself?

12
00:02:24,720 --> 00:02:28,039
Do you like questions
because you cannot guess the answers?

13
00:02:28,159 --> 00:02:31,243
Actually my name is ノmilie and I think
this is a cumbersome name.

14
00:02:31,363 --> 00:02:35,320
The name you were given doesn't matter,
and these sheets fit your skin.

15
00:02:35,440 --> 00:02:39,650
Let me tell you a lie, but a true,
shameful one, do you want it?

16
00:02:44,880 --> 00:02:48,720
I lived in a flat I didn't like and
I loved a girl who didn't like hers.

17
00:02:48,840 --> 00:02:52,480
In turn we were searching
for the one we'd share.

18
00:02:52,600 --> 00:02:55,920
One day, a miracle.
I visit the most perfect flat.

19
00:02:56,040 --> 00:02:58,000
The one she has been dreaming of.

20
00:02:58,120 --> 00:03:00,586
I'm creditworthy, the first one
on the list,

21
00:03:00,706 --> 00:03:02,560
the girl of the agency likes me.

22
00:03:02,680 --> 00:03:06,959
Good at her job, sly, just a little.
At that time I wouldn't have sworn it.

23
00:03:07,079 --> 00:03:09,663
I take some notes, quotes.
I'm the last one to leave,

24
00:03:09,783 --> 00:03:11,799
she's waiting patiently, and...

25
00:03:11,919 --> 00:03:13,398
we don't leave.

26
00:03:14,160 --> 00:03:16,674
We stay and make love,
a real pleasure.

27
00:03:18,400 --> 00:03:20,350
At night my girl friend
is waiting for me,

28
00:03:20,470 --> 00:03:22,920
I describe the flat with nostalgia:

29
00:03:23,040 --> 00:03:26,160
"It's hopeless,
I'm the last one on the list".

30
00:03:26,280 --> 00:03:28,040
The lowest of the low.

31
00:03:28,160 --> 00:03:30,240
- She regrets, so do I.
- Liar

32
00:03:30,360 --> 00:03:32,208
She comforts me, keeps confidence:

33
00:03:32,328 --> 00:03:36,005
- What's important is that it can exist.
- I thought just the same.

34
00:03:36,125 --> 00:03:40,480
I stayed more and more at my place, less
and less at hers and then not at all.

35
00:03:40,600 --> 00:03:43,588
This is an awful story,
I thank you very much.

36
00:03:44,599 --> 00:03:46,424
Are the sheets your grandmother's?

37
00:03:46,544 --> 00:03:48,463
My great-grandmother's, little one

38
00:03:48,583 --> 00:03:52,440
My grandmother already used to sleep
in polyester.

39
00:03:52,560 --> 00:03:54,338
Are you cold, little one?

40
00:03:56,000 --> 00:03:57,518
I'm never cold.

41
00:03:59,560 --> 00:04:02,520
How do we do now? Help me.

42
00:04:02,640 --> 00:04:05,079
This is the first time
I've brought someone home.

43
00:04:05,199 --> 00:04:08,560
I always choose to go to the other's
and I slip away when not expected.

44
00:04:08,680 --> 00:04:11,120
- I get dressed swiftly.
- Even the stockings?

45
00:04:11,240 --> 00:04:13,338
I brush my hair,
a little kiss, it's over.

46
00:04:13,458 --> 00:04:16,000
As if nothing had happened.

47
00:04:16,120 --> 00:04:18,080
And how do you feel in the staircase?

48
00:04:18,200 --> 00:04:20,010
Help me get you out.

49
00:04:21,160 --> 00:04:23,920
You can pretend to fall asleep,
the childish way.

50
00:04:24,040 --> 00:04:27,600
Or to have to get up very early,
that sounds responsible.

51
00:04:27,720 --> 00:04:30,080
Or you go to the bathroom,

52
00:04:30,200 --> 00:04:32,933
You make a lot of water flowing,
in the American fashion,

53
00:04:33,053 --> 00:04:34,673
or you put on an old bathrobe,

54
00:04:34,793 --> 00:04:39,040
"A decaf, an herbal tea?",
it feels like good friends.

55
00:04:39,160 --> 00:04:42,885
I recommend it for the others,
because I'm not leaving.

56
00:04:44,120 --> 00:04:46,838
I, Louis, am living with you
from tonight on.

57
00:04:50,118 --> 00:04:52,053
- I won't leave you.
- Why?

58
00:04:52,173 --> 00:04:54,080
Guess. I only answer with yes or no.

59
00:04:54,200 --> 00:04:55,759
- Is it a bet?
- Yes.

60
00:04:55,879 --> 00:04:59,019
- With whom?
- Question denied, I cannot answer.

61
00:05:00,320 --> 00:05:02,593
- With me?
- Yes.

62
00:05:02,713 --> 00:05:05,819
I don't bet, I can't stand losing.
If I'm sure to win, I don't enjoy it.

63
00:05:05,939 --> 00:05:08,920
- You can't be sure to win.
- Answer refused. What's the stakes?

64
00:05:09,040 --> 00:05:11,361
Yes or no.

65
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
All right.

66
00:05:13,520 --> 00:05:15,666
Then, let's settle comfortably.

67
00:05:19,630 --> 00:05:21,424
Is it a habit to settle for ever

68
00:05:21,544 --> 00:05:24,352
at the women's with whom
you've had sex for the first time?

69
00:05:24,472 --> 00:05:25,680
- No.
- No.

70
00:05:26,600 --> 00:05:30,018
I've several friends who shelter me
in turn. They know I can't sleep alone.

71
00:05:30,138 --> 00:05:32,057
- Are you afraid?
- Cold.

72
00:05:34,842 --> 00:05:37,128
Wow! How awful, your feet are frozen.

73
00:05:37,248 --> 00:05:40,278
- Run quickly back to them.
- Liar.

74
00:05:40,398 --> 00:05:44,079
They're nice, they have other men,
preferred ones, more regular ones.

75
00:05:44,199 --> 00:05:46,555
They manage,
I complicate their lives a little.

76
00:05:46,675 --> 00:05:48,000
Just a little.

77
00:05:48,120 --> 00:05:50,171
- Do they know each other?
- Don't think so.

78
00:05:50,291 --> 00:05:52,200
But they help me
make new acquaintances.

79
00:05:52,320 --> 00:05:55,109
What I prefer is being invited
at the start or end of holiday,

80
00:05:55,229 --> 00:05:56,960
to help open the house, close it.

81
00:05:57,080 --> 00:06:00,640
When they gather,
sisters, cousins, girlfriends,

82
00:06:00,760 --> 00:06:03,397
I listen to them, they forget me.

83
00:06:03,517 --> 00:06:06,200
Then, I get closer, softly, slowly,
and they get quiet.

84
00:06:06,320 --> 00:06:08,447
To make you feel
that you're importunate?

85
00:06:08,567 --> 00:06:09,572
Yes

86
00:06:10,684 --> 00:06:11,736
Malicious!

87
00:06:12,760 --> 00:06:14,790
You ask questions
and choose the nasty ones.

88
00:06:14,910 --> 00:06:16,627
This is true, then...

89
00:06:19,217 --> 00:06:21,064
One afternoon
I was reading in a room...

90
00:06:21,184 --> 00:06:23,213
I wasn't reading,
they're a few meters away,

91
00:06:23,333 --> 00:06:26,204
I imagine them under the trees.
If I lean out, I can see them.

92
00:06:26,324 --> 00:06:29,166
- But you don't?
- Of course not.

93
00:06:29,286 --> 00:06:31,345
Suddenly I can hear a scratching
at my door.

94
00:06:31,465 --> 00:06:34,200
An extremely attractive scratching.

95
00:06:34,320 --> 00:06:35,760
The door opens,

96
00:06:35,880 --> 00:06:37,880
she comes in like a princess,

97
00:06:38,000 --> 00:06:39,740
naked from head to toe,

98
00:06:41,720 --> 00:06:44,800
she clings to my thigh,
carelessly rummages among my things.

99
00:06:44,920 --> 00:06:47,096
I look at the vein beating
at her temple,

100
00:06:47,216 --> 00:06:50,040
the hollow of the neck,
the bulging belly,

101
00:06:50,160 --> 00:06:54,193
the dusty feet on the cool tiles,
she's hot like the garden.

102
00:06:57,451 --> 00:06:58,770
Was she your friend?

103
00:06:59,715 --> 00:07:02,404
Neither my friend
nor my friend's friend,

104
00:07:03,325 --> 00:07:05,896
but my friend's friend's daughter.

105
00:07:07,360 --> 00:07:10,800
I put my hand on her shoulder
and this time we chatted.

106
00:07:10,920 --> 00:07:13,342
Did I tell you? She was 5.

107
00:07:13,462 --> 00:07:15,646
Two years later I met her again,
already too late,

108
00:07:15,766 --> 00:07:17,709
she turned her nose up at me.

109
00:07:20,329 --> 00:07:23,463
I might love them all together
to the end of time, one after another,

110
00:07:23,583 --> 00:07:26,637
one through another, thanks to another.
I'm neither robber nor voyeur,

111
00:07:26,757 --> 00:07:29,458
I'd just like them to take me
with them, do you understand?

112
00:07:29,578 --> 00:07:30,647
Yes.

113
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
I'm all alone
and I don't know how to share.

114
00:07:34,080 --> 00:07:36,320
- Do you understand?
- Yes

115
00:07:36,440 --> 00:07:38,601
I've known it for a long time.

116
00:07:40,160 --> 00:07:42,430
For a start we could tell
stories of failures?

117
00:07:42,550 --> 00:07:44,320
To reassure ourselves?

118
00:07:44,440 --> 00:07:45,515
You first.

119
00:07:48,760 --> 00:07:51,159
One morning, a hotel at the seaside.

120
00:07:51,279 --> 00:07:54,520
Everything is blue,
th...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin