The knight has died - Cees Nooteboom.pdf

(5762 KB) Pobierz
THE
KNIGHT
HAS
DIED
\k
NOVEL
!
CBS
NOOTEBOOM
«
I
RANSLATED
BY
ADRIEOF
v
o \
$14.95
THE
KNIGHT
HAS
DIED
A
NOVEL
BY
CEES
NOOTEBOOM
TRANSLATED
BY
ADRIENNE
DIXON
Cees
Nooteboom's
distinctive
narrative
style
has
singled
him
out
as
one
of
the
important
voices
of
contemporary
fiction.
His
work,
which
Michael
Malone,
writing
in
the
New
York
Times
Book
Review,
has
compared
to
that
of
Nabokov,
Cal-
vino,
and
Borges,
frequently
blurs
the
line
be-
tween
the
real
and
the
surreal.
The
Knight
Has
Died,
Nooteboom's
fifth
novel
to
be
published
in
the
United
States,
was
written
in
the
early
1960s.
Nooteboom
has
been
called
a
metafictional
writer,
and
though
the
term
metafiction
had
not
even
been
coined
at
the
time
he
wrote
this
mysterious
book
within
a
book
within
a
book,
it
certainly
applies.
The
Knight
Has
Died
is
a
fascinating
amalgam
of
moods
and
moments;
it
is
occasion-
ally
nightmarish,
frequently
passionate,
and
al-
ways
compelling.
At
the
center
of the
novel
is
Andre
Steenkamp,
a
Dutch
writer
who
goes
to
a
Mediterranean
island
to
write
a
novel
about
a
Dutch
writer
who
goes
to
a
Mediterranean
island
to
write
a
.
novel.
in
the
.
.
On
the
island
Steenkamp
finds
himself
company
of a
small,
eccentric
band
of
expatriates
among
them
Cyril,
an
English-
man;
Philip
North,
an
American
poet;
Andrew
Schramm,
a
painter;
and
Clara,
the
woman
whose
presence
serves
as
an
emotional
catalyst
for
them
all.
But
the
voice
of
the
narrative
is
not
Steen-
kamp's;
rather,
it
is
that
of
a
writer
who
after
Steenkamp's
death
attempts
to
finish
the
novel
Steenkamp
had
begun.
and
sifting
In
the
course
of
piecing
together
Steenkamp's
experiences
on
the
island
through
the
notes
the
novelist
has
left
behind,
the
narrator
himself
wrestles
with
the
evanescent
boundary
between
fact
and
fiction,
between
finishing
the
novel
and
recreating the
i
THE
KNIGHT
HAS
DIED
Zgłoś jeśli naruszono regulamin