The Missouri Breaks 1976 720p BluRay x264 AAC - Ozlem.txt

(51 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1391}{1486}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1487}{1558}"Przełomy Missouri"
{4028}{4072}/Kiedy tu przyjechałem,
{4076}{4165}/trawa sięgała koniom do brzuchów.
{4172}{4264}/Na drugi rok miałem | /już 8.000 sztuk bydła
{4268}{4357}/i ponad 3.500 tomów w bibliotece.
{4436}{4503}/Podzielilimy nie oznakowane | /krowy po równo
{4507}{4575}/między wszystkich.
{4579}{4671}/Nikt nie wykłócał się | /o te, co zabłšdziły.
{4675}{4743}Dobrze się wam wiedzie.
{4747}{4791}Wtedy ginęło 2 | procent bydła rocznie.
{4795}{4839}Teraz 7 procent. | Kradnš nam złodzieje,
{4843}{4959}wiele sztuk pada zimš, wiosnš, | kiedy grzęznš w bagnach.
{5131}{5195}Ilu was jest?
{5251}{5295}Panie Braxton, zauważył pan?
{5299}{5391}Przyszywajš sobie cholewy butów do | siodeł i wożš w nich amunicję.
{5395}{5467}Pete, daj mu spokój.
{5514}{5582}Chciałbym się czego | o nich dowiedzieć.
{5586}{5658}To... piękna kraina.
{5730}{5786}Owszem.
{5826}{5906}Dopiero teraz to doceniłe?
{5994}{6047}Tak.
{7409}{7506}Mam nadzieje, że nie | opalš się zbytnio.
{7528}{7598}Lubię białe korty.
{7648}{7703}Panie.
{7984}{8051}Wszystko gotowe?
{8056}{8120}Gotowe, Pete.
{8440}{8531}Mam spišć konia, | czy ty to zrobisz?
{8535}{8587}Ja.
{9542}{9658}Nazywał się Sandy Chale. | Przyjechał tu z Rhode lsland razem z armiš.
{9662}{9726}Miał 24 lata.
{9806}{9874}W pierwszym roku | między wiosnš, a jesieniš,
{9878}{9946}złodzieje ukradli | nam 7 procent bydła.
{9950}{10042}Wcišż mówisz o procentach. | Ciekawe dlaczego?
{10046}{10114}To moje czwarte pogranicze, | dobrze ich znam.
{10118}{10186}Zanim skończyłem 18 lat | szukałem złota w Californi.
{10190}{10282}Przeżyłem goršczkę w Alder Gulch | i odbyłem podróż do Ameryki Południowej.
{10286}{10378}Złodzieje z Missouri Break, | to zbieranina.
{10382}{10450}Fryzjerzy z Minneapolis,
{10454}{10569}farmerzy nieudacznicy, Skandynawowie, | traperzy, drwale i rzemielnicy,
{10573}{10646}flisacy i truciciele.
{10693}{10783}Wszystko po to, | by się zmarnować.
{10909}{11007}Dziwisz się, że powiesiłem go bez procesu?
{11077}{11121}Nie żałuj go.
{11125}{11234}Nasza sytuacja nigdy | jeszcze nie była aż tak zła.
{11293}{11385}Możesz mi podać | Tristram Shandiego?
{11724}{11779}Ojcze.
{11892}{11948}Wybacz.
{13475}{13548}/Jak wam poszło, Tom?
{13570}{13614}Reszta przyjdzie jutro.
{13618}{13709}Przyprowadziłem 14 | pięknych sztuk.
{13738}{13791}Tak.
{13906}{13974}Jak wam poszło w Wyoming?
{13978}{14022}wietnie.
{14026}{14143}Pojechałem na dwa dni do KC. | Roi się tam od przestępców.
{14170}{14258}Po ostatnich napadach na pocišgi,
{14266}{14358}cišgnęło tam mnóstwo | stróżów prawa.
{14362}{14430}Widziałem dwóch detektywów | z agencji Pinkerton,
{14434}{14519}w tym sławnego Charlie Siringo.
{14577}{14645}Podaje się za kowboja?
{14649}{14717}Nie wiem. | Mówi po hiszpańsku.
{14721}{14776}To on.
{14817}{14861}Po czym go poznałe?
{14865}{14981}Żona jednego farmera cišgnęła go | do łóżka, ale nie dał się skusić.
{14985}{15053}Nigdy tego nie zrozumiem.
{15057}{15125}- Wyręczyłem go, Cal. | - Serio?
{15129}{15209}Pewnie. | Było bardzo miło.
{15249}{15378}Noc spędziłem w Martinsdale. | Nie chcieli mi dać kredytu w burdelu,
{15393}{15484}więc wygruchałem sobie | pyzatš dziewczynę z farmy.
{15488}{15564}Tak? | Jak się spisała?
{15656}{15766}Jak szwajcarski zegarek. | Chodziła równo i miarowo.
{15896}{15951}Sandy?
{16064}{16132}Nie ma Sandyego. Nie żyje.
{16136}{16252}Złapał go nadzorca od Braxton's... | Jak on się nazywał, Cary?
{16256}{16300}- Pete Marker. | - Pete Marker.
{16304}{16368}Powiesili go.
{16448}{16559}Od razu zauważyłem, że mamy | mniej koni, niż zwykle.
{16591}{16702}Tod był przy tym. | Urzšdzili mu publicznš egzekucję.
{16807}{16899}- Jakš miał mierć? | - Nienajgorszš.
{16927}{17017}Powiesili go na topoli. | Trochę...
{17071}{17131}Co trochę?
{17167}{17235}Trochę się dusił.
{17311}{17401}Powiesili go na topoli. | Trochę...
{17455}{17515}Co trochę?
{17550}{17618}Trochę się dusił.
{17646}{17760}Braxton w garniturze patrzył | na to, jakby był Bogiem.
{17934}{18012}Kiedy poznałem Sandyiego,
{18054}{18098}Kiedy poznałem Sandyiego,
{18102}{18170}kradł na własnš rękę.
{18174}{18266}Miał konia, którego ukradł, | żołnierza i psa.
{18270}{18362}Jak tylko zabił woła, wycinał piętno | i dawał ten kawałek psu.
{18366}{18434}Twierdził, że | jak chcieliby go skazać,
{18438}{18545}przez tydzień musieliby | grzebać w psim głównie.
{18797}{18891}Moja ciotka miała | pralnie w St Paul.
{18941}{19009}Dusił jš pewien Chińczyk, | któremu myła psa.
{19013}{19081}Umiera się łatwo!
{19157}{19201}Zabili Sandyiego.
{19205}{19272}Był taki wesoły.
{19301}{19369}Coraz trudniej pędzać | kradzione konie.
{19373}{19441}Po prostu się nie da.
{19445}{19541}To co mamy robić, Tom? | Otworzyć sklep?
{19588}{19668}Nie. Przydałoby się ranczo,
{19684}{19728}na którym moglibymy je trzymać.
{19732}{19826}- wietny pomysł. | - Nie mamy rancza.
{19900}{19991}Bo nie mamy pieniędzy. | Mamy konie!
{19996}{20064}Ale nie przeprowadzimy je | niepostrzeżenie.
{20068}{20136}Napadnijmy na pocišg | i kupmy ranczo.
{20140}{20184}Obrabujmy bank.
{20188}{20280}Skoro i tak nas powieszš za kradzież | koni, to czemu by nie?
{20284}{20376}Może od razu | przeprowadcie się do miasta.
{20380}{20451}Oni mylš tak samo.
{20595}{20712}Jeszcze kilka lat temu zamknęliby | Sandiago w Red Lodges.
{20835}{20911}Ale czasy się zmieniły.
{21027}{21095}Marker'll poczeka tydzień, | aż kruki zeżrš Sandiego,
{21099}{21143}zanim cišgnie go z drzewa.
{21147}{21239}Kiedy wypasałem konie | z tym sukinsynem.
{21243}{21328}Na pewno zostawi go na drzewie.
{21339}{21455}Kiedy byłem w Kansas, | wszędzie mielimy swoje kryjówki.
{21459}{21526}Kiedy przemycilimy | mojego kuzyna
{21530}{21621}z Medicine Tree, | aż do New Mexico.
{21626}{21670}Przybył tam szybciej, | niż telegram.
{21674}{21766}Detektywi zjawili się tam | dopiero po dwóch latach.
{21770}{21871}Kiedy tam dotarli, | leżał już na cmentarzu.
{21890}{21972}Dlaczego musiał się ukrywać?
{22010}{22054}Znał karciane sztuczki.
{22058}{22117}Rozumiem.
{22202}{22331}Kiedy pokazał takš sztuczkę pewnemu | Murzynowi i ten go sprzštnšł.
{22489}{22600}Może by tak urzšdzić kryjówkę | pod nosem Braxton'sa?
{22657}{22710}Tak.
{22753}{22821}Lepsze to, niż wysyłanie po | kilka sztuk koni do Kansas.
{22825}{22925}Kręci się tam coraz | więcej stróżów prawa.
{22993}{23106}Spodobał mi się pomysł Toda. | Z obrabowaniem pocišgu.
{23305}{23378}Jestem zmęczony, Cal.
{23401}{23502}Idę spać. | Jutro czeka nas pracowity dzień.
{23664}{23731}Szkoda Sandiego.
{25678}{25734}Szybko!
{25750}{25814}Odczep wagon!
{25846}{25914}Nie mogę. | Nie umiem.
{25918}{25986}Wycišgnij sworzeń.
{25990}{26090}- Jestem pracownikiem poczty. | - Szybciej.
{26757}{26849}- Dawaj forsę. Jak ci na imię? | - Nelson.
{26853}{26921}Nelson, wietnie sobie radzisz.
{26925}{27017}Będziesz mógł opowiadać, | że widziałe Jesse Jamesa.
{27021}{27089}Nie jeste Jesse James.
{27093}{27185}A ty Charlie Siringo. | Dawaj forsę, Nelson.
{27189}{27280}- Nie wolno mi jej tknšć. | - Dawaj.
{27764}{27835}Koniec z pocišgami.
{27860}{27944}- To nie moja wina. | - Twoja.
{28052}{28113}Mamy forsę.
{28340}{28436}- Pomóc ci? | - Pozbieraj jš do cholery.
{28579}{28650}To jedno-dolarówki.
{28699}{28810}- Gdzie ja je włożę? | - Przestań tyle gadać. Just...
{28939}{29025}Pamiętaj, że to był twój pomysł.
{29107}{29181}To wasz pierwszy skok?
{29251}{29329}Dzięki za troskę, Nelson.
{29562}{29606}Spójrz! W wodzie | sš ich dziesištki.
{29610}{29672}Łap je, Tod.
{29898}{29953}Tod...
{30018}{30094}Nie wchod mi pod nogi.
{30138}{30200}Wiejmy stšd.
{30761}{30869}Witam panie. | Uważaj, bo zacišgnš cię do ołtarza.
{31001}{31066}Nadszedł czas,
{31073}{31141}aby wydać wyrok w tej sprawie.
{31145}{31237}- To Braxton. | - Teraz mogę ogłosić wyrok.
{31241}{31309}Oczywicie za zgodš | wszystkich zgromadzonych.
{31313}{31427}Najłagodniejszš karš będzie | dla niego kara więzienia.
{31457}{31555}Podejrzany złożył | wyczerpujšce zeznania.
{31744}{31836}- Nie ma powodu, żeby go wieszać. | - Prawda, że wyglšda jak Bóg?
{31840}{31917}Ile lat powinien dostać?
{31936}{32004}To chyba oczywiste.
{32008}{32052}Od 10 do 20?
{32056}{32148}Kiedy będę mógł się ubiegać | o zwolnienie warunkowe?
{32152}{32219}Za dwa tygodnie.
{32296}{32388}Chciałby co powiedzieć, zanim | wylemy cię do więzienia?
{32392}{32460}Tylko chcielibymy,
{32464}{32507}żeby było to co ciekawego.
{32511}{32596}Życie na pograniczu jest nudne.
{32631}{32687}Może...
{32727}{32803}wyda się to wam dziwne,
{32871}{32939}ale nie wstydzę się tego, | że napadłem na pocišg,
{32943}{33072}wysadzałem mosty, okradałem banki i | urzšdzałem popisy strzeleckie.
{33159}{33226}Nie żałuję tego,
{33255}{33323}że przepuciłem mnóstwo forsy. | Taki już jestem.
{33327}{33395}W zamian za mojš szczeroć,
{33399}{33489}chcę, abycie | nazywali mnie odtšd
{33494}{33596}"Samotnym jedcem". | Zwłaszcza przy obcych.
{33686}{33789}Dosyć tych wygłupów! | Lepiej chodmy do baru.
{34310}{34402}Nie tańczyłem tak | od czasu Chicago.
{34406}{34519}Tom Logan. Gratuluję panu. | wietnie pan to rozegrał.
{34645}{34713}To moja córka, Jane.
{34717}{34785}Poradzono mi, | żebym zwrócił się do pana.
{34789}{34881}Sprzedałem sklep | z narzędziami w Shonkin
{34885}{34979}i zamierzam kupić | niewielkie ranczo.
{35005}{35099}Chciałbym zamieszkać | niedaleko pana.
{35221}{35265}Ranczo Cannona jest na sprzedaż.
{35269}{35385}Niewiele tego. Cztery poletka. | Chatka. Kilka zagród dla koni.
{35389}{35474}Ale jest woda i przyzwoity dom.
{35508}{35639}Właciciel przeniósł się do miasteczka. | Sprzedaje beczki niedaleko.
{35676...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin