Connelly Clare - Kochankowie w Barcelonie.pdf

(765 KB) Pobierz
CLARE CONNELLY
Kochankowie w
Barcelonie
Tłumaczenie:
Ewelina Grychtoł
Tytuł oryginału:
Forbidden Nights in Barcelona
Pierwsze wydanie: Harlequin Mills & Boon Limited,
2022
Redaktor serii: Marzena Cieśla
Opracowanie redakcyjne: Marzena Cieśla
© 2022 by Clare Connelly
© for the Polish edition by HarperCollins Polska sp. z
o.o., Warszawa 2023
Wydanie niniejsze zostało opublikowane na licencji
Harlequin Books S.A.
Wszystkie prawa zastrzeżone, łącznie z prawem
reprodukcji części lub całości dzieła w jakiejkolwiek
formie.
Wszystkie postacie w tej książce są fikcyjne.
Jakiekolwiek podobieństwo do osób rzeczywistych –
żywych i umarłych – jest całkowicie przypadkowe.
Harlequin i Harlequin Światowe Życie są
zastrzeżonymi znakami należącymi do Harlequin
Enterprises Limited i zostały użyte na jego licencji.
HarperCollins Polska jest zastrzeżonym znakiem
należącym do HarperCollins Publishers, LLC. Nazwa
i znak nie mogą być wykorzystane bez zgody
właściciela.
Ilustracja na okładce wykorzystana za zgodą
Harlequin Books S.A.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
HarperCollins Polska sp. z o.o.
02-672 Warszawa, ul. Domaniewska 34A
www.harpercollins.pl
ISBN: 978-83-276-9162-0
Opracowanie ebooka
Katarzyna Rek
PROLOG
Wesele Luki i Olivii
– Alejandro, potrzebuję twojej pomocy.
Luca szczerzył się jak nowożeniec, mimo że jego
ślub z  Olivią odbył się miesiące wcześniej. To było
ich drugie wesele, na które zaprosili wszystkich
znajomych, którzy nie mogli wziąć udziału
w  pierwszym. Alejandro pasował do tych
zblazowanych milionerów jak pięść do nosa. Nie
wyglądem, którym w  niczym im nie ustępował, ale
postawą: postawą człowieka, któremu udało się
wydostać ze skrajnej biedy. Nosił swoje pochodzenie
niczym medal, a  kiedy spotykał na swojej drodze
ludzi ze starych, bogatych rodów, po jego twarzy
błąkał się uśmieszek pogardy. Ich bogactwo
i  uprzywilejowanie odstręczały go tym bardziej, że
w jego żyłach też krążyła błękitna krew. Krew rodu,
który go nie chciał, który nigdy się do niego nie
przyznał.
– Chodzi o siostrę Olivii, Siennę.
Alejandro zmrużył błękitne oczy, podążając za
wzrokiem przyjaciela. Ujrzał stojącą samotnie na
uboczu kobietę, której nigdy by nie podejrzewał
Zgłoś jeśli naruszono regulamin