[2][29]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl [29][56]Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy [56][68]Opucić most! [69][90]Nie mogę.|Wydział Transportu ma surowš politykę. [95][116]/Nie było czasu na uprzejmoci. [116][140]On mówi, że Carver użył rękoczynów. [140][160]Wydział Spraw Wewnętrznych jest tutaj. [161][176]Będziesz chciała to zobaczyć. [194][213]Twój przyjaciel Carver?|Jest oczyszczony z potencjalnych zarzutów. [213][227]Po prostu cieszę się, że|znalazłam się w sytuacji, [228][239]by pomóc 51 w tej sprawie. [240][261]Nie udawaj, że włanie|wywiadczyła przysługę 51. [261][274]Możesz oszukać Wydział Spraw Wewnętrznych, [274][296]ale wiemy dokładnie, kim jeste. [312][332]Martucci, włanie go zdejmujš. [332][355]- Pryma tam jest?|- Tak. [355][370]To co wcišż jest w jego nodze. [371][383]Nie wybuchł.|Nie wiem jak. [383][402]- Co jest w jego...|- Granat o napędzie rakietowym. [402][414]Carver, idziesz ze mnš. [430][445]Gdzie jest Stella? [460][472]Nigdzie się nie wybieramy. [472][489]Wyjdziemy z tego. [526][541]- Kryć się!|- Osłaniaj go! [590][630]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [630][647]Stella? [648][668]Hej, zgło się... [668][679]Stella! [716][735]Ekipa 3, szukajcie i ratujcie! [759][774]Komendancie, może być|więcej materiałów wybuchowych. [775][786]Nie mielimy czasu|na oczyszczenie terenu. [786][801]Moi ludzie wiedzš, co robiš. [855][884]Stella, Carver, odezwijcie się! [913][926]Capp, sprawd go. [927][951]- Tony, zajmij się tym.|- Rozumiem. [972][991]Carver, Kidd? [991][1007]Hej, mów do mnie. [1029][1041]Hej. [1052][1067]Hej, tutaj! [1112][1128]Stella? [1128][1143]Stella! [1143][1160]Stella. [1191][1213]Postaraj się nie ruszać, dobrze? [1274][1292]Wyglšda na to, że|dostała odłamkiem. [1292][1325]Hej, komendancie, mamy wszystkich. [1325][1345]Potrzebujemy dwie pary noszy. [1385][1401]Po prostu we oddech. [1467][1493]Jaka rana wylotowa? [1494][1507]Nie widzę takiej. [1508][1522]Nie martw się, Stella,|zajmiemy się tobš. [1545][1582]Nie jest le... [1582][1597]Co się stało? [1602][1624]Wzięła na siebie ciężar wybuchu. [1748][1760]Jed. [1761][1776]Spotkamy się w Med. [1954][1984]Tłumaczenie: Pacjent, Madeline, Ezria|Korekta: Dżoana [1984][2028]CHICAGO FIRE 11x10 [2102][2114]Pryma? [2114][2130]Jest w drodze do Med, dzięki tobie. [2136][2152]Jazda, jazda, jazda, jazda. [2220][2247]Mój puls pewnie pobija rekordy. [2247][2269]Tak, jest trochę przyspieszony,|ale wszystko będzie dobrze. [2269][2300]A mój oddech wydaje się płytki. [2301][2321]- Czy to odma opłucna?|- Nie sšdzę. [2321][2334]To może być szok. [2364][2382]Z drogi. Rusz się! [2404][2418]Wszystko w porzšdku tam z tyłu? [2418][2434]Nie martw się o nas.|Po prostu jed dalej. [2435][2451]Musisz utrzymać ucisk. [2452][2468]Przepraszam. Tak. Wiem. [2497][2509]Chcesz co na ból? [2509][2530]Tak. Do diabła tak.|Daj mi wszystko, co masz. [2530][2548]W porzšdku. [2581][2601]Nie mogę... dobra. [2685][2703]Potem ta seria wystrzałów, [2703][2730]i ten głony wist. [2730][2751]A potem nie było już nic. [2755][2775]- To była rakieta?|- Tak. [2776][2788]A my wszyscy po|prostu siedzimy i czekamy [2789][2809]- aż co się stanie.|- Ale tak nie jest. [2809][2827]A potem kto krzyczy: Lekarza! [2828][2842]Następna rzecz, którš widzisz,|to Kidd i Carver [2843][2861]ubierajš się i wchodzš do rodka. [2862][2873]Cholera. [2885][2896]Dobra, dzięki. [2984][3010]Hej, Carver, potrzebujesz czego? [3011][3026]Kawa, co z automatu? [3027][3048]Nic mi nie trzeba, dzięki. [3073][3125]To musiało być niezłe przeżycie. [3125][3139]Tak, było, tak. [3166][3188]Daj znać, jeli będziesz|czego potrzebować. [3204][3220]Wszyscy jestemy tu dla ciebie. [3408][3424]Wyliże się z tego. [3425][3468]Jedzie teraz na operację,|żeby usunšć odłamki. [3472][3506]Rana jest głęboka,|ale mówiš, że... [3514][3554]nie będzie miała żadnych|poważnych obrażeń wewnętrznych. [3559][3573]Dzięki Bogu. [3588][3613]To ile jej zajmie pełny|powrót do zdrowia? [3642][3658]Znajšc jš, będzie chciała|wrócić na następnš zmianę, [3658][3696]ale realistycznie kilka tygodni. [3706][3727]Wycofam Wóz i Ekipę ze służby [3727][3746]na pozostałš częć zmiany. [3747][3767]Po prostu informuj nas na bieżšco. [3767][3802]Dawajcie, 51.|Wracamy do remizy. [4005][4017]Chciałe się ze mnš|zobaczyć, komendancie? [4017][4036]Wejd i usišd. [4045][4065]Wiesz, bez Kidd, [4065][4096]musisz napisać|raport z wypadku, [4097][4112]od momentu jak|bylicie tam sami. [4112][4125]Zrozumiałem. [4125][4152]Bioršc pod uwagę głony|charakter wezwania, [4153][4181]dotarł już do kręgu wiadomoci. [4182][4220]Cóż, kwatera główna, chce jak|najszybciej przedstawić swojš stronę. [4220][4233]Zaraz się tym zajmę. [4233][4260]Nie skończyłem. [4285][4312]Wiesz, za moich czasów,|kiedy co takiego się wydarzyło, [4313][4334]daliby ci garć|tabletek nasennych, [4334][4361]poklepali po plecach, by|nigdy więcej o tym nie mówił. [4369][4421]Ale mšdrze, zorientowali się,|że nie jest to najlepsze podejcie. [4434][4456]Tylko dlatego, że nie zostałe|fizycznie skrzywdzony [4456][4481]nie czyni tego mniej|traumatycznym. [4512][4537]Nikt nie miałby|nic przeciwko tobie. [4538][4560]Jeli chciałby wzišć|kilka zmian wolnego, [4560][4582]odprężyć się, wszystko poukładać... [4610][4626]Dziękuję, komendancie. [4627][4650]Wolę zostać, jeli to w porzšdku. [4677][4696]Nikt cię nie zmusza. [4701][4726]Ale jeli obudzisz się jutro|rano i poczujesz inaczej, [4727][4759]ta propozycja nadal|będzie aktualna. [4801][4812]Dobra. [4828][4842]Możesz odejć. [5103][5127]Hej, podam ci. [5127][5139]Podam ci, moment. [5229][5260]Czuję się tak oszołomiona|od leków przeciwbólowych. [5279][5300]Co oni mi dajš? [5304][5319]Hydromorfon. [5332][5354]Nic dziwnego, że nie czuję nóg. [5406][5421]Byłe tu cały dzień? [5457][5475]Nigdzie nie idę. [5542][5557]Gdzie leży Stella Kidd? [5558][5572]Tuż za rogiem. [5572][5582]Dzięki. [5978][5991]Jeste na to gotowa? [5991][6015]- O tak.|- Posłuchaj... [6032][6064]Opiekowała się mnš,|kiedy miałem problemy ze snem. [6064][6083]A ty masz ostatnio|swoje własne, więc... [6083][6100]Nic mi nie jest. [6101][6126]Słuchaj, po trzech tygodniach|wolnego mam doć energii [6127][6145]i podbudowana do|podnoszenia ciężarówki. [6145][6164]- Zaufaj mi.|- Goršca. [6165][6186]Bardziej prawdopodobna jest tona|papierkowej roboty, którš będę dwigać. [6187][6202]Czy nadal goršca? [6212][6224]Ty? Zawsze, bardzo. [6247][6263]Hej, zrobisz sobie przerwę,|jeli będziesz potrzebować, dobrze? [6263][6275]Oczywicie. [6362][6376]Tak, tak, wróciłam. [6377][6390]Kocham was wszystkich. [6390][6401]Dziękuję za życzenia, [6402][6421]kosze z prezentami,|kiedy mnie nie było. [6421][6462]Ale jeli planujecie żart|albo mój odłamek oprawić w ramkę [6462][6484]lub co w tym stylu,|możecie sobie darować. [6484][6505]Mam za dużo rzeczy do zrobienia|i nie mam na to czasu. [6534][6573]A teraz, jeli mi wybaczycie,|muszę zgłosić się do Bodena. [6574][6609]I wszyscy możemy oficjalnie uznać|mnie za mile widzianš z powrotem. [6622][6639]Czy powiemy Cappowi,|żeby zapomniał o noszeniu [6639][6654]kombinezonu bombowego|na porannš odprawę, [6654][6671]czy możemy z niego|też pociniemy bekę? [6672][6697]Nikt lepiej niech nie mówi ani słowa. [6697][6718]Kto powinien to sfilmować. [6726][6737]Hej, czy to moje nowe węże? [6737][6756]Nie, to dla Brett. [6767][6787]O, w końcu jest. [6829][6844]Co to pudło poddania się? [6844][6855]Zobaczysz. [6856][6875]- Taka na broń?|- Nie. [6875][6897]Czy to ma co wspólnego z magiš? [6897][6908]Nie, chłopaki [6909][6922]to miejsce, w którym|ludzie mogš bezpiecznie [6922][6942]i anonimowo porzucajš|swoje noworodki [6942][6958]zgodnie z państwowš|ustawš o bezpiecznym azylu. [6959][6974]Totalnie spudłowałem. [6975][6990]Czy nie mamy już|naklejki o tym na drzwiach? [6990][7006]Tak, ale to ma|kontrolowanš temperaturę, [7007][7025]co jest ważne w|mrone zimowe miesišce. [7025][7046]I ma wbudowany|system ostrzegania. [7047][7063]Bardzo zaawansowana technologia. [7092][7126]Chyba założyłam, że|przyjedzie zmontowany. [7160][7177]Nie mielibycie nic|przeciwko, żeby mi pomóc [7178][7191]to zbudować, co? [7226][7240]To dla porzuconych dzieci. [7259][7287]Pokaż mi te instrukcje. [7295][7313]Nie, wiem, ale w zeszłym tygodniu|powiedziałe, że do mnie zadzwoni [7314][7330]do końca tygodnia,|a to się nigdy nie stało, [7330][7358]dlatego znowu|prowadzimy tę rozmowę. [7358][7372]Dobrze, do końca tego tygodnia? [7372][7400]wietnie, tak, będę czekać. [7400][7416]Dziękuję. [7416][7429]Co to wszystko? [7430][7451]Próbuję skontaktować się z szefem Emmy. [7452][7474]Ale najwyraniej jest najbardziej|zapracowanš osobš w CFD. [7475][7492]Dlaczego chcesz go złapać? [7492][7504]Aby wyjanić, dlaczego|Emma nie powinna pracować [7504][7518]w Wydziale Spraw Wewnętrznych. [7542][7557]Jeste pewna, że|chcesz się zaangażować? [7557][7585]Ja nie chcę.|Ja muszę. [7587][7602]Emma jest psychopatkš, która|nie powinna mieć takiej możliwoci, [7602][7629]by trzymać rodki do|życia ludzi w garci. [7629][7644]Pozwoliłam, by|ucichła sprawa Carvera, [7645][7667]ale teraz nadszedł|czas na tę rozmowę. [7687][7708]Jeli kiedykolwiek|do mnie oddzwoniš. [7709][7725]Hej, po prostu... [7744][7771]Masz rację, oczywicie.|Tylko bšd ostrożna. [7892][7917]Przepraszam.|Powinien był zapukać. [7917][7930]Mogę po prostu umyć ręce w kuchni. [7930][7941]Carver, to nic wielkiego. [7942][7962]Bierzemy prysznic i pimy razem. [7976][7986]Wiesz, co mam na myli. [7987][8015]W każdym razie skończyłam. [8043][8067]Hej, jak poszło|z porucznikiem Walbackiem, [8068][8084]kiedy mnie nie było? [8089][81...
Eryk_jrg2