Jørn Lier Horst - Bez granic.pdf

(2681 KB) Pobierz
Jorn Lier Horst
BEZ GRANIC
Przekład z języka norweskiego:
Milena Skoczko-Nakielska
Sopot 2022
Tytuł oryginału:
Grenseløs
Copyright © 2021 Jørn Lier Horst
Published by agreement with Salomonsson Agency
All rights reserved
Copyright © 2022 for the Polish edition by Wydawnictwo Smak Słowa
Copyright © for the Polish translation by Milena Skoczko-Nakielska
Wszystkie prawa zastrzeżone. Książka ani żadna jej część nie może być
publikowana ani powielana w formie elektronicznej oraz mechanicznej bez
zgody wydawcy.
Edytor:
Anna Świtajska
Redakcja i korekta:
Anna Mackiewicz
Projekt gra czny książki:
Piotr Geisler
Projekt okładki:
Agnieszka Karmolińska
Druk:
Drukarnia Abedik
Konwersja do EPUB/MOBI:
http://www.epubio.pl
https://www.facebook.com/epubio
kontakt@epubio.pl
ISBN: 978-83-66420-86-1
Wydanie pierwsze 
Smak Słowa
ul. Bohaterów Monte Cassino 6A 
81-805 Sopot
tel. 507-030-045
Zapraszamy do księgarni internetowej wydawnictwa
www.smakslowa.pl
W serii o Williamie Wistingu
ukazały się następujące tomy:
Gdy mrok zapada. (prequel)
Kluczowy świadek. Tom 1
Felicia zaginęła. Tom 2
Gdy morze cichnie. Tom 3
Jedna jedyna. Tom 4
Nocny człowiek. Tom 5
Szumowiny. Tom 6
Poza sezonem. Tom 7
Psy gończe. Tom 8
Jaskiniowiec. Tom 9
Ślepy trop. Tom 10
Kod Kathariny. Tom 11
Ukryty pokój. Tom 12
Zła wola. Tom 13
Sprawa 1569. Tom 14
1
Wiadomość pojawiła się na ekranie w  piątek 8 grudnia
o godzinie 15:37.
William Wisting czekał na odpowiedź z  sądu rejonowego.
Większość dnia poświęcił rozprawie, na której policja
przedstawiła wniosek o  zastosowanie wobec zatrzymanego
czterotygodniowego aresztu śledczego. Był ciekaw, jaka
zapadnie decyzja.
Jednak mail dotyczył czegoś innego.
Wiadomość została do niego przekierowana. Przeszła przez
cztery inne miejsca, zanim Mikkelsen z  sekretariatu Wydziału
Kryminalnego przesłał ją do niego.
Temat maila był napisany po angielsku. „Zapytanie w sprawie
ewentualnego zdarzenia lub nieszczęśliwego wypadku”.
Komisarz spojrzał na zegarek i  zrozumiał, że Mikkelsen
najpewniej sprzątał przed weekendem swoje stanowisko pracy.
Wiadomość była opatrzona krótką adnotacją: „Przekazać
miejscowym”.
Nadawcą była niejaka Michelle Norris, która podała
zagraniczny numer telefonu. Napisała, że niepokoi się,
ponieważ od 30 listopada nie miała informacji od swojej
przyjaciółki. Wcześniej rozmawiały ze sobą przez Internet kilka
razy dziennie, aż do ostatniego dnia listopada, gdy przyjaciółka
bez uprzedzenia zerwała z nią kontakt.
Na forum internetowym, gdzie się poznały, przyjaciółka
używała nicka Astrea. Podała, że pochodzi z  Norwegii i  ma
trzydzieści dwa lata. Michelle udało się ustalić, że Astrea
prawdopodobnie mieszka w  Stavern, i  dlatego prosiła
o  skontaktowanie jej z  miejscową policją. Bała się, że
przyjaciółce przydarzyło się coś złego.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin