Aggatherivatthu.pdf
(
1189 KB
)
Pobierz
Aggatherīvatthu
(AN 1.14.5.1-13 and its Commentary)
the stories about
The Foremost Elder Nuns
edited and translated by
Ānandajoti Bhikkhu
(March 2015)
3
Table of Contents
Texts
Acknowledgements
Introduction
1. The Story about the Elder Nun Mahāpajāpatī Gotamī
2. The Story about the Elder Nun Khemā
3. The Story about the Elder Nun Uppalavaṇṇā
4. The Story about the Elder Nun Paṭācārā
5. The Story about the Elder Nun Dhammadinnā
6. The Story about the Elder Nun Nandā
7. The Story about the Elder Nun Soṇā
8. The Story about the Elder Nun Sakulā
9. The Story about the Elder Nun Kuṇḍalakesā
10. The Story about the Elder Nun Bhaddā Kāpilānī
11. The Story about the Elder Nun Bhaddā Kaccānā
12. The Story about the Elder Nun Kisā Gotamī
13. The Story about the Elder Nun Sigālakamātā
4
Texts
SHB: Śrī Laṁkan edition, from the Simon Hewavitarne Bequest series, Vol. XV
(Colombo, 1923, reprinted Colombo, 2007).
BJT (for the quotes from Tipiṭaka texts): Śrī Laṁkan edition, from the Buddha Jayanti
Tripitaka series, relevant volumes.
PTS: European edition, Manorathapūraṇī, Vol. I (Pali Text Society, London 1924,
reprinted London, 1973). Also relevant volumes for the Tipiṭaka quotations.
RTE: Royal Thai edition, as found on Budsir for Windows CD-ROM (version 2.0,
Bangkok, 1996).
ChS: Burmese edition as found on the Chaṭṭha Saṅgāyana CD-ROM (version 3, Igatpuri,
no date but = 1999).
***
Translation: Mabel Bode, Women Leaders of the Buddhist Reformation (Journal of the
Royal Asiatic Society, 1893).
See also: The Great Chronicles of Buddhas, by Bhaddanta Vicittasārābhivaṁsa,
translated from Burmese (Singapore, 2008).
There are a great many variations in the text, and I recorded around 1,000 just for this
short section of the commentary, which is much more than I would have expected had
the text been canonical.
I thought at one time about taking them into a separate document for the establishment
of the text, as I have indeed done with some other texts, but in the end I thought it
might be better to leave them here, so that students who are learning Pāḷi can get an
idea of how many variations there are in the commentaries as they read.
The variations range from blocks of text, to differences in sentence structure, as well as
the normal differences in readings for the words. Some of the minor variations, like
alternations between class nasal and
niggahīta
I have not recorded, as they add nothing
much to our understanding of what is in any case a very complex set of readings.
All substantial variations, though, are recorded, but as they are so many I have
abandoned my usual practice of explaining why I have chosen one reading over another,
which would have required the writing of around a thousand explanatory notes.
5
Acknowledgements
I am very grateful indeed to Dr. Junko Matsumura, whose superb knowledge of Pāḷi has
once again helped prevent me from falling into error, and who made a number of
valuable suggestions for improving the text.
I am once again indebted to Ayyā Tathālokā for reading through the text and making
many good suggestions for improvement, as well as picking up some corrections along
the way.
I am also grateful indeed to Sudhammā Bhikkhunī, whose meticulous reading of the text
has helped correct my English and eliminate inconsistencies.
The work would be much poorer without the help of these generous scholars, but if any
mistakes now remain then they are my fault alone.
Ānandajoti Bhikkhu
March 2015
Plik z chomika:
ABCkomiks
Inne pliki z tego folderu:
buddhistindia029349mbp.pdf
(29735 KB)
Bhikkhu-Sumedha-Buddhist-Perspective.pdf
(8181 KB)
A-Summary-of-the-Mahavastu.pdf
(1369 KB)
526-Nalinikajataka.pdf
(691 KB)
526-Nalinikas-Story.pdf
(410 KB)
Inne foldery tego chomika:
dictionaries
grammar
handbooks & texts
sanskrit
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin