0:01:10:Zdrajca, 0:01:13:Hida Takahito. 0:01:17:Użytkownik Kyotouryuu. 0:01:22:Rozumiem. 0:01:24:Więc tutaj zginę. 0:01:47:To już bez znaczenia. 0:02:07:Panienko? 0:02:09:Już jš widać. 0:02:14:Można wiedzieć, dlaczego chciała płynšć na tę bezludnš wyspę? 0:02:18:Ona nie jest bezludna. 0:02:21:To wyspa, na którš został zesłany bohater rewolucji. 0:02:22:Tłumaczenie: Bobek784 0:02:25:Rozwiewam się niczym unoszšce się na wietrze kwiaty. 0:02:41:Szkarłatny klejnot 0:02:47:wykończony ogniem podczas wieczornego sztormu. 0:02:53:Cišgle się bojšc, 0:02:59:wzleć na kraniec nieba. 0:03:04:Skšp się w czerwieni. 0:03:07:Pomimo tęsknoty spełnia się sen księżniczki 0:03:13:o wędrówce w dawno oczekiwanš, ciemnš noc. 0:03:19:Spłoniemy razem? 0:03:22:Nasze myli tańczš na wietrze. 0:03:28:Pozbędę się wszelkich wštpliwoci, 0:03:33:które narodziły się w tym niekończšcym się korytarzu. 0:03:39:Nasza wię sięgnie nieba 0:03:47:nim opadnie ostatni kwiat. 0:04:02:Szogun Yanari, który doszedł do władzy po rebelii, obawiajšc się mocy bohatera Yasuri Mutsue, 0:04:10:zesłał go i jego rodzinę na bezludnš wyspę. 0:04:16:Przez kolejne 20 lat nikt nie odważył się postawić stopy na tej wyspie. 0:04:27:O rany. 0:04:28:Co robisz, Shichika? 0:04:30:Siostro. 0:04:32:Skończyła nam się woda, więc... 0:04:35:Nie wychod na dwór w takim cienkim ubraniu, jest zimno. 0:04:38:W porzšdku. 0:04:39:Nic mi nie będzie, jeli wyjdę na chwilę. 0:04:41:Poza tym dzisiaj moja kolej na zrobienie porzšdków. 0:04:44:Naprawdę? 0:04:49:Czy nie mówiłam, żeby przestał mnie tak traktować? 0:04:53:To nie tak. 0:04:55:Jest dobrze. 0:04:56:To częć mojego treningu. 0:04:58:Nie pamiętam, żebym uczyła cię takiego zachowania. 0:05:02:A nie mówiłem, wejd do rodka! 0:05:05:Nie masz już powodu do treningu. 0:05:09:Siostro. 0:05:10:To bez sensu kontynuować naukę, jeli nie masz komu tego przekazać. 0:05:17:Nie sšdzę, żeby tak było. 0:05:19:Hej, Shichika. 0:05:21:To już rok, od kiedy ojciec odszedł. 0:05:24:Nie masz dosyć? 0:05:25:Nie mówisz poważnie, prawda? 0:05:28:Na przykład wczoraj wymyliłem nowy ruch. 0:05:32:Jest naprawdę... niesamowity... 0:05:36:Cóż, ale tylko nasz ojciec został wygnany. 0:05:41:Dla mnie to niemożliwe, ale ty mógłby zbudować łód i... 0:05:44:Nie opowiadaj głupot! 0:05:48:To chyba nie jest najlepszy sposób na rozpoczęcie dnia, prawda? 0:05:53:Przygotuję niadanie, więc wracaj szybko. 0:05:56:Jasne. 0:05:58:Nowy ruch, co? 0:06:02:Chciałabym go póniej zobaczyć. 0:06:09:Opucić wyspę... 0:06:12:Spodziewałem się, że w końcu to powie. 0:06:16:Ta wyspa jest jedynš rzeczš, która mi po nim pozostała, 0:06:19:więc chcę się niš zajšć najlepiej jak potrafię. 0:06:23:Mimo wszystko mam tylko jš. 0:06:32:Kurczę. 0:06:34:Gdyby ojciec żył, przecišłby ich wszystkich jednym ciosem. 0:06:47:Hej! 0:06:59:Jeste ze stałego lšdu? 0:07:03:Pierwszy raz spotykam kogo stamtšd. 0:07:06:Miecz? 0:07:08:Pierwszy raz go widzę. 0:07:10:Nie sšdziłem, że kto odwiedzi tę wyspę. 0:07:18:Noszenie tutaj broni jest surowo zabronione. 0:07:22:Naprawdę? 0:07:23:Tak. 0:07:25:W takim razie wybacz. 0:07:26:Nie wiedziałam. 0:07:28:Przepraszam za to. 0:07:29:Cóż, to nie ja ustaliłem tę regułę. 0:07:32:Jak się tu dostała? 0:07:33:Łodziš, oczywicie. 0:07:35:Nie pytam z ciekawoci, 0:07:38:po prostu kazano mi zadać to pytanie w razie takiej sytuacji. 0:07:42:Następne... 0:07:43:"Dlaczego tu jeste?" Mam rację? 0:07:45:Dokładnie. 0:07:46:Dlaczego tu przypłynęła? 0:07:49:Słyszałam, że mieszka tu szósty mistrz Kyotouryuu, Yasuri Mutsue. 0:07:53:Znasz go? 0:07:55:Jeli chodzi ci o mojego ojca, to zmarł. 0:07:57:Rok temu. 0:08:02:Rozumiem. 0:08:08:Teraz ja jestem głowš rodziny. 0:08:10:Siódmy mistrz Kyotouryuu, Yasuri Shichika. 0:08:15:Rozumiem. 0:08:18:Wybacz mojš nieuprzejmoć. 0:08:20:Moje informacje sš sprzed 20 lat, więc powinnam wzišć to pod uwagę. 0:08:24:Rozumiem. 0:08:26:Wyglšda na silnego. 0:08:29:Nie wyglšda najgorzej. 0:08:30:Może się nadać. 0:08:33:Mówiła co? 0:08:35:Nie. Tylko głono mylę. 0:08:37:Wyglšda no to, że miała jakš sprawę do mojego ojca, wybacz. 0:08:40:Nie do końca. 0:08:42:Mam sprawę do mistrza Kyotouryuu. 0:08:45:Czyli sprawę, jakš miałam do twojego ojca, teraz mam do ciebie. 0:08:54:Shichika, chyba się jeszcze nie przedstawiłam. 0:08:57:Jestem Togame. 0:08:59:Togame? 0:09:00:Dziwne imię. 0:09:06:Jestem strategiem armii szogunatu. 0:09:11:Najpierw chciałabym przeprowadzić sprawdzian twoich umiejętnoci. 0:09:18:To wczesne dzieło Mibu Kasamaro, |mistrza wykuwania mieczy z 36 Fugaku. 0:09:23:Sprawdzian? 0:09:24:Włanie to powiedziałam. 0:09:26:Ruszam! 0:09:34:Yasuri Shichika i strateg Togame. 0:09:37:Doć niefortunne spotkanie rozpoczęło ich wspólne przeznaczenie, 0:09:41:a miało to miejsce w styczniu okresu Kunakatta. 0:09:51:Wróciłem. 0:10:00:Powiedziała, że jeste strategiem, Togame. 0:10:02:Jeste pierwszym gociem na tej wyspie, więc nie wiem, jak powinnam cię ugocić. 0:10:08:Nie, 0:10:09:to moja wina, że zjawiłam się tak nagle. 0:10:12:Jestem córkš Yasuri Mutsue, Nanami. 0:10:16:Słyszałam, że przybyła, by spotkać się z naszym ojcem. Jak go poznała? 0:10:21:Prawdę mówišc, nigdy go nie spotkałam. 0:10:23:Nigdy? 0:10:25:Nie. 0:10:26:Można powiedzieć, że nie jestem tu z własnej woli, Nanami. 0:10:30:Zajęłam się twoim mieczem. 0:10:32:Na tę wyspę nie wolno wwozić takich rzeczy. 0:10:37:W końcu to Kyotouryuu. 0:10:41:Znany również jako "Droga pustego miecza". 0:10:45:Tajemniczy styl, który nie używa broni. 0:10:48:Jedynymi osobami, które otwarcie walczyły tym stylem, byli 0:10:51:pierwszy mistrz stylu, Yasuri Kazuni 0:10:52:oraz szósty mistrz, Yasuri Matsue. 0:10:56:Kiedy cały kraj był pogršżony w chaosie, 0:10:57:mistrzowie najbardziej mierciononego stylu |byli wzywani na pole bitwy. 0:11:06:Ten mężczyzna jest siódmym mistrzem. 0:11:09:Togame. 0:11:11:Chciała zaatakować mojego brata? 0:11:14:Chciałam tylko zobaczyć Kyotouryuu w akcji. 0:11:18:Nie chciałam walczyć na poważnie. 0:11:20:Jestem strategiem, nie fechmistrzem. 0:11:23:Bioršc to pod uwagę, twoja technika była doć imponujšca. 0:11:26:Ćwiczyłam. 0:11:27:Trzeba było ćwiczyć, aż nauczysz się go używać. 0:11:30:To była doć agresywna technika, prawda? 0:11:32:Mogło się tak wydawać, ale musiałam sprawdzić, czy to on. 0:11:36:Znałam tylko imię Yasuri Matsue. Nie wiedziałam, jak wyglšda. 0:11:40:Byłoby le, gdybym trafiła na niewłaciwš osobę. 0:11:42:Mylałam, że jak zobaczę Kyotouryuu, to rozwieję moje wštpliwoci. 0:11:47:Nawet gdyby Mutsue był Shichikš, nie robiłoby to różnicy? 0:11:51:W takim razie dlaczego jeszcze raz go nie sprawdzisz? 0:11:54:Wtedy miała szczęcie, że potknęła się o ten kamień. 0:11:58:Jeli ostrze dosięgnęłoby ciała Shichiki, nie wyszłaby z tego cało. 0:12:04:Nie trzeba. 0:12:05:Zaakceptuję twoje słowa jako dowód. 0:12:10:Naprawdę? 0:12:12:Zatem przejdmy do sprawy, jakš do niego masz. 0:12:15:W porzšdku. 0:12:16:Czy chciałby zawładnšć wiatem? 0:12:18:Nie. 0:12:19:wietnie. 0:12:20:To naturalne dšżenie ludzi na tym wiecie. 0:12:23:Nie ma nic złego w takich ambicjach. 0:12:25:Nikt nie może zaprzeczyć uczuciom zdrajców. 0:12:29:Jeli to zbadać, nawet obecny szogunat to zdrajcy, którzy przywłaszczyli sobie pozycje poprzednich władców. 0:12:35:Co oznacza... zaraz, powiedziałe "Nie"?! 0:12:36:No. 0:12:37:O co ci chodzi? 0:12:40:Nie rozumiesz? 0:12:41:Togame. 0:12:43:Urodzilimy się i wychowalimy na tej wyspie. Nie mamy chęci przejęcia wiata, którego nie znamy. 0:12:46:Najlepiej będzie, jeżeli założysz, że nie rozumiemy twoich uczuć. 0:12:50:Naprawdę? 0:12:52:W takim razie mogę was prosić o opuszczenie wyspy? 0:12:55:To niemożliwe. 0:12:57:Sš ku temu dwa powody. 0:12:59:Po pierwsze, Kyotouryuu jest dziedziczony przez krew. 0:13:02:Gdyby nasz ojciec żył, na pewno chciałby, żebymy tu zostali. 0:13:07:A drugi powód jest taki, że nie lubię o tym myleć. 0:13:11:Rozumiem. Więc to oznacza, że nie jeste zbyt inteligentny. 0:13:14:Jeli pozwolicie, będę kontynuować swojš opowieć, ale zachowajcie jš w tajemnicy. 0:13:18:Znałe mistrza wykuwania mieczy imieniem Shikizaki Kiki? 0:13:20:Nie. 0:13:21:wietnie. 0:13:22:Nawet na tej malutkiej wyspie każdy szanujšcy się fechmistrz musiał o nim słyszeć. 0:13:29:Dla Kyotouryuu Shikizaki jest naturalnym wrogiem. 0:13:36:Zaraz, powiedziałe "Nie"?! 0:13:37:No. 0:13:38:Rozumiem, że był kim ważnym. 0:13:40:Shikizaki Kiki... 0:13:42:Jeli dobrze pamiętam, był to słynny kowal z okresu Sengoku? 0:13:45:Jednak co wiesz. 0:13:48:Słyszałam tylko, że miał jakie powišzania z założycielem Kyotouryuu. 0:13:54:Shikizaki nie walczył. 0:13:57:Był heretykiem, który izolował się od wszystkich. 0:14:01:Jednakże jego prace zdominowały okres Sengoku. 0:14:06:Zdominowały okres Sengoku? 0:14:08:Nie jestem pewna, czy wiem o co ci chodzi. 0:14:10:Nie zwišzany z żadnym krajem czy stylem, podróżował, tworzšc miecze na całym wiecie. 0:14:17:W 25 różnych krajach stworzył ponad tysišc mieczy. 0:14:21:Tysišc? 0:14:22:Sporo! 0:14:23:Wcale nie. 0:14:25:Wcale nie tak dużo. 0:14:27:Kraje wyposażone w jego miecze miały przewagę na polu bitwy. 0:14:31:Dzięki tej przewadze zdominował okres Sengoku. 0:14:34:Czy nie było odwrotnie? 0:14:36:Może większe kraje, które miały przewagę w walce, mogły zgromadzić więcej jego mieczy. 0:14:43:Z praktycznego punktu widzenia mogło to tak wyglšdać. 0:14:46:Z drugiej strony istniejš podstawy do tych mitów. 0:14:50:Mówi się, że 150 lat temu szogun Kyuu miał obsesję na punkcie tych mitycznych mieczy i niemal zjednoczył wiat, 0:14:57:zdobywajšc ich 507. 0:15:01:Dziecinada. 0:15:02:Po tym szogun Kyuu, pokładajšc swojš ufnoć w mieczach Shikizakiego, wydał dekret nakazujš...
konsul