Żona Czajkowskiego - Tchaikovskys Wife - Zhena Chaikovskogo.txt

(85 KB) Pobierz
1
00:00:41,120 --> 00:00:44,950
Wreath, fir branches and lilies. Ribbon.

2
00:00:45,120 --> 00:00:47,950
Silver on black crepe. Is that right?

3
00:00:49,700 --> 00:00:51,000
Right.

4
00:00:52,000 --> 00:00:54,120
What do we write on it?

5
00:00:56,000 --> 00:00:59,790
On the mourning ribbon. -Oh yeah.

6
00:01:01,450 --> 00:01:03,200
Just write...

7
00:01:04,250 --> 00:01:06,500
For the big...

8
00:01:07,500 --> 00:01:11,200
No. For the biggest...

9
00:01:12,200 --> 00:01:13,830
Guard.

10
00:01:15,620 --> 00:01:18,000
Just write: For my love.

11
00:01:18,990 --> 00:01:21,500
Do you also do simple funerals?

12
00:01:21,620 --> 00:01:25,500
Wait a minute, this lady is still busy.

13
00:01:25,580 --> 00:01:27,040
Nee.

14
00:01:32,870 --> 00:01:35,330
Go ahead:

15
00:01:35,450 --> 00:01:39,250
From his wife who idolized him.

16
00:01:40,580 --> 00:01:42,950
And.

17
00:01:43,120 --> 00:01:45,700
And you come with me.

18
00:01:48,540 --> 00:01:52,200
And morocco, instead of velvet? -Which can.

19
00:01:52,330 --> 00:01:54,330
And what kind of wood do you have?

20
00:01:56,700 --> 00:02:00,910
These events take place in Russia at the end of the 19th century.

21
00:02:01,040 --> 00:02:04,040
A church marriage could only be dissolved...

22
00:02:04,200 --> 00:02:06,870
with the permission of the emperor or a judge.

23
00:02:07,000 --> 00:02:11,830
A woman was listed in her husband's passport and was not allowed to vote.

24
00:02:13,200 --> 00:02:15,330
Sint-Petersburg 1893

25
00:02:16,330 --> 00:02:18,500
from his wife

26
00:02:24,660 --> 00:02:29,370
A thicker voile would have been better. -I didn't ask you anything.

27
00:02:30,750 --> 00:02:33,750
Show everyone I'm here too.

28
00:02:34,830 --> 00:02:36,410
Out of the way.

29
00:02:48,410 --> 00:02:52,000
Drive on. The hearse is coming. -Just a moment.

30
00:03:01,200 --> 00:03:04,700
They had eaten at the Leiner restaurant. -What a rush.

31
00:03:04,830 --> 00:03:07,250
He wasn't even a general.

32
00:03:08,660 --> 00:03:12,500
Tickets for a symphony of the deceased?

33
00:03:12,620 --> 00:03:15,200
How expensive are they? -How many do you want?

34
00:03:16,450 --> 00:03:19,700
Is there a death mask? -Yes, Tselinski was here.

35
00:03:19,830 --> 00:03:22,830
Tselinski? Where is he? -I do not know.

36
00:03:27,160 --> 00:03:32,950
They send doctors all over the country to poison wells.

37
00:03:33,120 --> 00:03:36,120
They call it chlorinated lime. -Do something.

38
00:03:37,290 --> 00:03:39,410
Can the widow pass?

39
00:03:39,500 --> 00:03:41,700
Let the widow pass.

40
00:03:45,330 --> 00:03:52,290
The people need to be beaten up. -Especially that Leiner deserves forced labor.

41
00:03:53,290 --> 00:03:55,370
Let the widow pass.

42
00:03:56,830 --> 00:03:59,700
He should be buried in Moscow.

43
00:03:59,830 --> 00:04:02,500
Just put it on the left.

44
00:04:10,330 --> 00:04:13,950
Hang the ribbon properly. It comes from the conservatory.

45
00:04:14,120 --> 00:04:15,950
Good day.

46
00:04:23,870 --> 00:04:26,330
From here I go alone.

47
00:04:43,750 --> 00:04:48,750
Hide your face from my sins. Blot out my iniquities.

48
00:04:48,870 --> 00:04:52,910
Cleanse my heart, O God. Renew in me a strong spirit.

49
00:04:53,040 --> 00:04:58,450
Do not cast me from your sight. Don't take your Holy Spirit from me.

50
00:04:58,540 --> 00:05:03,000
Restore me joy in your salvation. Give me a willing spirit.

51
00:05:03,160 --> 00:05:08,450
Then I will teach transgressors your ways, that sinners may turn to you.

52
00:05:08,540 --> 00:05:12,870
Save me from bloodguilt. Let me exult in your righteousness.

53
00:05:13,000 --> 00:05:17,290
For You do not delight in sacrifices, otherwise I would make them.

54
00:05:17,410 --> 00:05:21,830
Sacrifice to God is a broken spirit. You do not despise broken spirits.

55
00:05:21,950 --> 00:05:26,620
Do good to Zion according to your pleasure. Build the walls of Jerusalem.

56
00:05:26,750 --> 00:05:33,040
You will accept sacrifices of righteousness. Bulls will be sacrificed on your altar.

57
00:06:09,120 --> 00:06:11,620
Why is she here?

58
00:06:17,500 --> 00:06:20,040
Why?

59
00:06:21,040 --> 00:06:23,790
Who invited her?

60
00:06:27,330 --> 00:06:30,330
I hate you.

61
00:06:30,450 --> 00:06:34,200
A horrible dislike.

62
00:06:35,540 --> 00:06:39,250
There has never been love. You just wanted to get married.

63
00:06:39,370 --> 00:06:43,330
And look, you got your way.

64
00:06:45,410 --> 00:06:48,830
What madness overtook me at the time?

65
00:06:53,500 --> 00:06:58,620
What is this banal tragicomedy good for?

66
00:08:06,830 --> 00:08:08,410
Alright then.

67
00:08:08,500 --> 00:08:10,950
Moscow 1872

68
00:08:11,120 --> 00:08:14,500
Incredible. -Again.

69
00:08:15,830 --> 00:08:18,330
Yes, very nice.

70
00:08:18,450 --> 00:08:22,290
And who is that young man? Beautiful.

71
00:08:22,410 --> 00:08:24,700
Bravo.

72
00:08:24,830 --> 00:08:26,620
And now very softly.

73
00:08:30,910 --> 00:08:33,620
Look.

74
00:08:33,750 --> 00:08:36,000
My baby.

75
00:08:37,000 --> 00:08:39,540
This song is for you, dear.

76
00:08:39,660 --> 00:08:41,950
Really and truly? -Yes, for you.

77
00:08:43,410 --> 00:08:45,500
Oh no.

78
00:08:46,490 --> 00:08:49,410
Yes, beautiful.

79
00:09:00,040 --> 00:09:02,450
And now dance.

80
00:09:41,120 --> 00:09:42,540
Thank you.

81
00:09:42,660 --> 00:09:46,370
Yekaterina Aleksandrovna once cleaned my galoches.

82
00:09:46,500 --> 00:09:48,620
You should be ashamed.

83
00:09:48,750 --> 00:09:50,950
I promised.

84
00:09:51,120 --> 00:09:55,160
If it has to be this way, I'll tell everyone the truth.

85
00:09:56,580 --> 00:09:58,660
One day Piotr comes... -I do.

86
00:09:58,790 --> 00:10:04,160
visiting with dirty galoches. He was also smartly dressed, a real dandy.

87
00:10:04,290 --> 00:10:09,660
But his galoches were filthy. -I had just finished my law school.

88
00:10:09,790 --> 00:10:11,870
I was quite brutal.

89
00:10:12,000 --> 00:10:16,500
So I said what is this? Aren't you ashamed?

90
00:10:16,580 --> 00:10:21,500
"Your galoches are downright filthy." Ashamed and with bowed head...

91
00:10:21,580 --> 00:10:24,910
he confessed something about himself.

92
00:10:25,040 --> 00:10:29,700
That he dressed neatly always wanted to get dirty, kick in the...

93
00:10:29,830 --> 00:10:31,540
Shit.

94
00:10:33,250 --> 00:10:39,200
I ordered him to take off his shoes and have my servant clean them.

95
00:10:39,330 --> 00:10:42,950
But he leans towards me and says sharply:

96
00:10:43,120 --> 00:10:45,950
"Someday I will avenge myself." -Not sharp.

97
00:10:46,120 --> 00:10:48,700
Well true. Shocking. -Not.

98
00:10:48,830 --> 00:10:51,370
I? Shocking?

99
00:10:51,500 --> 00:10:55,200
And he adds that he will tell everyone...

100
00:10:55,330 --> 00:10:59,830
that I cleaned them personally.

101
00:10:59,950 --> 00:11:05,950
But I promised I would only do that in your presence. Never without you.

102
00:11:06,120 --> 00:11:09,540
Thanks for your kindness.

103
00:11:09,660 --> 00:11:12,750
Mommy needs to stop lying about daddy.

104
00:11:12,870 --> 00:11:16,790
You weren't that close, were you? -Beats.

105
00:11:16,910 --> 00:11:19,540
Mama could disinherit the girls.

106
00:11:19,660 --> 00:11:22,620
Does Antonina claim anything?

107
00:11:22,750 --> 00:11:24,500
There is no will.

108
00:11:24,620 --> 00:11:28,200
Mama lives off the estate. Be kind to Antonina.

109
00:11:28,330 --> 00:11:31,000
They share the legacy...

110
00:11:31,160 --> 00:11:34,500
You have a charming mother. -That's right.

111
00:11:37,040 --> 00:11:39,870
It is purely a physical phenomenon.

112
00:11:40,000 --> 00:11:43,040
But also consider our spiritual condition.

113
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
Absolute.

114
00:11:45,330 --> 00:11:48,620
Thanks to you, our minds are perfectly fine.

115
00:11:48,750 --> 00:11:51,040
What are you hesitating, dear?

116
00:11:51,200 --> 00:11:56,500
Ekaterina Alexandrovna, can you introduce me to Tchaikovsky?

117
00:11:56,580 --> 00:12:01,040
I want to go to the conservatory. I'd like to ask him something.

118
00:12:01,200 --> 00:12:03,370
What are you thinking?

119
00:12:04,370 --> 00:12:06,200
Allright then.

120
00:12:16,000 --> 00:12:18,540
Are you leaving already, Piotr? -Yes.

121
00:12:18,660 --> 00:12:21,700
Thanks for this evening, dear. I'm going to sleep.

122
00:12:21,830 --> 00:12:25,870
First, meet my niece, Antonina Miliukova.

123
00:12:26,000 --> 00:12:29,540
She wants to go to your conservatory. -Nice to meet you.

124
00:12:29,660 --> 00:12:31,910
The conservatory?

125
00:12:32,040 --> 00:12:35,370
why should you? You better get married.

126
00:12:36,370 --> 00:12:40,500
To not marry is to mourn. And that rhymes.

127
00:12:40,620 --> 00:12:43,250
That's true. Good evening.

128
00:12:54,040 --> 00:12:56,700
Mozart, Salve Regina.

129
00:12:58,410 --> 00:1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin